< Job 21 >

1 Et Job prit la parole, et dit:
Mais, répondant. Job dit:
2 Écoutez attentivement mes discours, et que cela me tienne lieu de vos consolations!
Ecoutez, je vous prie, mes paroles, et faites pénitence.
3 Supportez-moi, et je parlerai; et, après que j'aurai parlé, tu te moqueras.
Supportez-moi, et moi je parlerai; et après, si bon vous semble, riez de mes paroles.
4 Mais est-ce à un homme que s'adresse ma plainte? Et comment ne perdrais-je pas toute patience?
Est-ce contre un homme qu’est ma dispute, pour que je ne doive pas être justement contristé?
5 Regardez-moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
Regardez-moi, et soyez dans l’étonnement, et mettez un doigt sur votre bouche:
6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair.
Et moi, quand je recueille mes souvenirs, je suis épouvanté, et le tremblement agite ma chair.
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, vieillissent-ils, et croissent-ils en force?
Pourquoi donc les impies vivent-ils, sont-ils élevés et affermis dans les richesses?
8 Leur postérité s'établit devant eux, avec eux, et leurs rejetons sont sous leurs yeux.
Leur race se perpétue devant eux, une troupe de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
9 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu n'est pas sur eux.
Leurs maisons sont sûres et paisibles, et la verge de Dieu n’est pas sur eux.
10 Leur taureau n'est jamais impuissant, leur génisse vêle et n'avorte pas.
Leur génisse a conçu et n’a pas avorté; leur vache a mis bas, et elle n’a pas été privée de son fruit.
11 Ils font courir devant eux leurs enfants comme un troupeau, et leur progéniture bondit.
Leurs petits enfants, sortent comme les troupeaux, et leurs enfants sautent de joie au milieu de leurs jeux.
12 Ils chantent avec le tambourin et la harpe, ils s'égaient au son du hautbois,
Ils tiennent en main un tambour et une harpe, et ils se réjouissent au son d’un orgue.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent au Sépulcre en un moment. (Sheol h7585)
Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment ils descendent dans les enfers. (Sheol h7585)
14 Et cependant ils ont dit à Dieu: “Éloigne-toi de nous, nous ne voulons pas connaître tes voies.
Ils ont dit à Dieu: Retire-toi de nous; nous ne voulons pas connaître tes voies.
15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que gagnerions-nous à le prier? “
Qui est le Tout-Puissant, pour que nous le servions? et que nous revient-il, si nous le prions?
16 Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des méchants soit loin de moi! )
Mais cependant, puisque leurs biens ne sont pas en leur main, que le conseil des impies soit loin de moi.
17 Combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants s'éteigne, que leur ruine vienne sur eux, que Dieu leur partage leurs lots dans sa colère,
Combien de fois la lampe des impies s’éteindra, un déluge de maux leur surviendra, et Dieu leur distribuera les douleurs de sa fureur?
18 Qu'ils soient comme la paille au souffle du vent, et comme la balle enlevée par le tourbillon?
Ils seront comme des pailles à la face du vent, et comme de la cendre brûlante qu’un tourbillon disperse.
19 Vous dites: “Dieu réserve la peine à ses enfants; “mais qu'Il le punisse lui-même, afin qu'il le sente!
Dieu gardera à ses fils la douleur du père; et lorsqu’il lui aura rendu selon son mérite, alors il comprendra.
20 Qu'il voie de ses propres yeux sa ruine, qu'il boive la colère du Tout-Puissant!
Ses yeux verront sa ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
21 Car, que lui importe sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?
Car que lui importe sa maison après lui, lors même que le nombre de ses mois serait diminué de moitié?
22 Enseignerait-on la science à Dieu, lui qui juge ceux qui sont élevés?
Est-ce que quelqu’un enseignera la science à Dieu, qui juge ceux qui sont élevés?
23 L'un meurt au sein du bien-être, tout à son aise et en repos.
Celui-ci meurt robuste et sain, riche et heureux.
24 Ses flancs sont chargés de graisse, et ses os comme abreuvés de mœlle;
Ses entrailles sont pleines de graisse, et ses os sont arrosés de moelle.
25 Un autre meurt dans l'amertume de son âme, n'ayant jamais goûté le bonheur:
Mais un autre meurt dans l’amertume de l’âme, sans aucune richesse.
26 Ils sont couchés ensemble dans la poussière, et les vers les couvrent.
Et cependant ils dormiront ensemble dans la poussière, et des vers les couvriront.
27 Voici, je connais vos pensées et les desseins que vous formez contre moi.
Certes, je connais vos pensées et vos jugements iniques contre moi.
28 Car vous dites: Où est la maison de l'homme opulent, et où est la tente, demeure des méchants?
Car vous dites: Où est la maison d’un prince? et où sont les tabernacles des impies?
29 N'avez-vous jamais interrogé les voyageurs, et n'avez-vous pas reconnu, par leurs témoignages,
Interrogez le premier venu des passants, et vous reconnaîtrez qu’il comprend ces mêmes choses; à savoir:
30 Qu'au jour de la calamité, le méchant est épargné, et qu'au jour des colères, il est éloigné?
Que le méchant est réservé pour le jour de perdition, et qu’il sera conduit jusqu’au jour de la fureur.
31 Qui lui représente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a fait?
Qui le reprendra en face de sa voie? et qui lui rendra ce qu’il a fait?
32 Il est porté au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore.
Il sera conduit aux sépulcres, et il veillera au milieu du monceau des morts.
33 Les mottes de la vallée lui sont légères; après lui, suivent à la file tous les hommes, et devant lui, la foule est innombrable.
Il a été agréable au gravier du Cocyte, et il entraînera tout homme après lui, et il y a devant lui une multitude innombrable.
34 Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
Comment donc me donnezvous une vaine consolation, puisqu’il a été démontré que votre réponse répugne à la vérité.

< Job 21 >