< Job 21 >
1 Et Job prit la parole, et dit:
and to answer Job and to say
2 Écoutez attentivement mes discours, et que cela me tienne lieu de vos consolations!
to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
3 Supportez-moi, et je parlerai; et, après que j'aurai parlé, tu te moqueras.
to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
4 Mais est-ce à un homme que s'adresse ma plainte? Et comment ne perdrais-je pas toute patience?
I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
5 Regardez-moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair.
and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, vieillissent-ils, et croissent-ils en force?
why? wicked to live to proceed also to prevail strength
8 Leur postérité s'établit devant eux, avec eux, et leurs rejetons sont sous leurs yeux.
seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
9 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu n'est pas sur eux.
house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
10 Leur taureau n'est jamais impuissant, leur génisse vêle et n'avorte pas.
cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
11 Ils font courir devant eux leurs enfants comme un troupeau, et leur progéniture bondit.
to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
12 Ils chantent avec le tambourin et la harpe, ils s'égaient au son du hautbois,
to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent au Sépulcre en un moment. (Sheol )
(to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol )
14 Et cependant ils ont dit à Dieu: “Éloigne-toi de nous, nous ne voulons pas connaître tes voies.
and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que gagnerions-nous à le prier? “
what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
16 Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des méchants soit loin de moi! )
look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
17 Combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants s'éteigne, que leur ruine vienne sur eux, que Dieu leur partage leurs lots dans sa colère,
like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
18 Qu'ils soient comme la paille au souffle du vent, et comme la balle enlevée par le tourbillon?
to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
19 Vous dites: “Dieu réserve la peine à ses enfants; “mais qu'Il le punisse lui-même, afin qu'il le sente!
god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
20 Qu'il voie de ses propres yeux sa ruine, qu'il boive la colère du Tout-Puissant!
to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
21 Car, que lui importe sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?
for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
22 Enseignerait-on la science à Dieu, lui qui juge ceux qui sont élevés?
to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
23 L'un meurt au sein du bien-être, tout à son aise et en repos.
this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
24 Ses flancs sont chargés de graisse, et ses os comme abreuvés de mœlle;
belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
25 Un autre meurt dans l'amertume de son âme, n'ayant jamais goûté le bonheur:
and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
26 Ils sont couchés ensemble dans la poussière, et les vers les couvrent.
unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
27 Voici, je connais vos pensées et les desseins que vous formez contre moi.
look! to know plot your and plot upon me to injure
28 Car vous dites: Où est la maison de l'homme opulent, et où est la tente, demeure des méchants?
for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
29 N'avez-vous jamais interrogé les voyageurs, et n'avez-vous pas reconnu, par leurs témoignages,
not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
30 Qu'au jour de la calamité, le méchant est épargné, et qu'au jour des colères, il est éloigné?
for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
31 Qui lui représente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a fait?
who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
32 Il est porté au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore.
and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
33 Les mottes de la vallée lui sont légères; après lui, suivent à la file tous les hommes, et devant lui, la foule est innombrable.
be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
34 Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness