< Job 16 >

1 Et Job prit la parole, et dit:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 J'ai souvent entendu de pareils discours; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
“Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
3 N'y aura-t-il point de fin à ces discours en l'air? Et qu'est-ce qui te force à me répondre?
Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?
4 Moi aussi, je parlerais comme vous, si vous étiez à ma place. J'accumulerais des paroles contre vous; je hocherais la tête sur vous;
Yerimde siz olsaydınız, Ben de sizin gibi konuşabilirdim; Size karşı güzel sözler dizer, Başımı sallayabilirdim.
5 Je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes lèvres vous soulagerait.
Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir, Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.
6 Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en sera-t-elle diminuée?
“Konuşsam bile acım dinmez, Sussam ne değişir?
7 Maintenant il m'a épuisé. Tu as dévasté toute ma famille,
Ey Tanrı, beni tükettin, Bütün ev halkımı dağıttın.
8 Tu m'as saisi, et cela témoigne contre moi; ma maigreur s'est élevée contre moi, elle m'accuse en face.
Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı.
9 Sa fureur m'a déchiré, et s'est acharnée sur moi. Il a grincé des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.
Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor.
10 Ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils m'ont frappé à la joue pour m'outrager; ils se réunissent tous ensemble contre moi.
İnsanlar bana dudak büküyor, Aşağılayarak tokat atıyor, Birleşiyorlar bana karşı.
11 Dieu m'a livré à l'impie; il m'a jeté aux mains des méchants.
Tanrı haksızlara teslim ediyor beni, Kötülerin kucağına atıyor.
12 J'étais en repos, et il m'a écrasé; il m'a saisi à la gorge, et il m'a brisé. Il m'a posé en butte à ses traits.
Ben rahat yaşıyordum, ama Tanrı paraladı beni, Boynumdan tutup yere çaldı. Beni hedef yaptı kendine.
13 Ses flèches m'environnent; il me perce les reins, et ne m'épargne pas; il répand à terre mon fiel.
Okçuları beni kuşatıyor, Acımadan böbreklerimi deşiyor, Ödümü yerlere döküyor.
14 Il me fait plaie sur plaie; il court sur moi comme un guerrier.
Bedenimde gedik üstüne gedik açıyor, Dev gibi üzerime saldırıyor.
15 J'ai cousu un sac sur ma peau; j'ai souillé mon front dans la poussière;
“Giymek için çul diktim, Gururumu ayak altına aldım.
16 J'ai le visage tout enflammé, à force de pleurer, et l'ombre de la mort est sur mes paupières,
Ağlamaktan yüzüm kızardı, Gözlerimin altı morardı.
17 Quoiqu'il n'y ait point de crime dans mes mains, et que ma prière soit pure.
Yine de ellerim şiddetten uzak, Duam içtendir.
18 O terre, ne cache point mon sang, et qu'il n'y ait aucun lieu où s'arrête mon cri!
“Ey toprak, kanımı örtme, Feryadım asla dinmesin.
19 A présent même, voici, j'ai mon témoin dans les cieux, et mon garant dans les hauts lieux.
Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.
20 Mes amis se moquent de moi: c'est vers Dieu que mon œil se tourne en pleurant,
Dostlarım benimle eğleniyor, Gözlerim Tanrı'ya yaş döküyor;
21 Pour qu'il décide entre l'homme et Dieu, entre le fils d'Adam et son semblable.
Tanrı kendisiyle insan arasında İnsanoğluyla komşusu arasında hak arasın diye.
22 Car les années qui me sont comptées s'en vont, et j'entre dans un chemin d'où je ne reviendrai pas!
“Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.

< Job 16 >