< Job 12 >
1 Et Job prit la parole, et dit:
Job reprit la parole et dit:
2 Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
Sans doute, vous êtes l’humanité entière, et avec vous mourra la sagesse!
3 J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait de telles choses?
Moi aussi, j’ai un cœur comme vous, je ne vous le cède en rien: qui ne, peut user d’arguments pareils?
4 Je suis un homme qui est en risée à son ami; un homme qui invoquait Dieu, et Dieu lui répondait! En risée! un homme juste, intègre!
Je suis la risée des amis, moi qui invoque Dieu et à qui il répond; le juste, l’homme intègre est un objet de dérision!
5 Mépris au malheur! telle est la pensée des heureux; le mépris est réservé à ceux dont le pied chancelle!
Mépris au malheur! pensent les heureux du monde, voilà ce qui est fait pour ceux dont le pied chancelle!
6 Elles sont en paix, les tentes des pillards, et toutes les sécurités sont pour ceux qui irritent Dieu, qui se font un dieu de leur bras.
Elles jouissent de la paix, les tentes des brigands; parfaite est la sécurité de ceux qui bravent le Tout-Puissant et ne reconnaissent d’autre dieu que leur force.
7 Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
Toutefois, interroge, de grâce, les bêtes pour qu’elles t’enseignent, les oiseaux du ciel pour qu’ils te mettent au courant.
8 Ou parle à la terre, et elle t'instruira; et les poissons de la mer te le raconteront.
Ou bien adresse-toi à la terre pour qu’elle t’instruise, aux poissons de la mer pour qu’ils te donnent leur avis.
9 Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Dieu a fait cet univers?
Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de l’Eternel a tout fait?
10 Qu'il tient en sa main l'âme de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme?
Il tient en sa main le souffle de tout vivant et l’esprit qui anime tout corps humain.
11 L'oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais goûte les aliments?
L’Oreille n’apprécie-t-elle pas les paroles, tout comme le palais déguste les aliments?
12 La sagesse est dans les vieillards, et le discernement est le fruit des longs jours!
La sagesse est l’apanage des vieillards, les longs jours vont de pair avec la raison.
13 Non, c'est en Dieu que se trouvent la sagesse et la force; c'est à lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.
C’Est chez lui que se rencontrent la sagesse et la puissance; à lui appartiennent le conseil et l’intelligence.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit point; il enferme quelqu'un, et on ne lui ouvre pas.
Voyez, il démolit et personne ne peut rebâtir, il referme la porte sur un homme et personne ne peut l’ouvrir.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; il les lâche, et elles bouleversent la terre.
Il arrête les eaux, et elles tarissent; il les déchaîne, et elles bouleversent la terre.
16 En lui résident la puissance et la sagesse; de lui dépendent celui qui s'égare et celui qui égare.
Ses attributs sont la force et la sagesse; il est le maître de celui qui se fourvoie et du séducteur.
17 Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges.
Il fait marcher dans la démence les conseillers et livre les juges en proie à la folie.
18 Il relâche l'autorité des rois, et il serre la corde sur leurs reins.
II dissout l’autorité des rois et fixe une ceinture autour de leurs reins.
19 Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
Il frappé d’insanité les prêtres et culbute les puissants.
20 Il ôte la parole aux plus assurés, et il prive de sens les vieillards.
Il enlève la parole aux orateurs éprouvés et ôte le jugement aux vieillards.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et il délie la ceinture des forts.
II déverse la honte sur les nobles, et relâche la ceinture des vaillants.
22 Il met en évidence les profondeurs cachées dans les ténèbres, et il amène à la lumière l'ombre de la mort.
Du fond des ténèbres, il fait sortir au jour les choses cachées, et met en pleine lumière ce qui était couvert par l’ombre.
23 Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il les conduit en captivité.
Il grandit les nations, puis il les perd; il les laisse s’étendre, puis il les déporte.
24 Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
Il ôte l’intelligence aux chefs des nations et les laisse s’égarer dans des solitudes sans route;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait errer comme un homme ivre.
là, ils tâtonnent dans une obscurité qui ne laisse percer aucune lueur; et Dieu les fait tituber comme un ivrogne.