< Osée 3 >

1 Et l'Éternel me dit: Va encore, aime une femme aimée d'un ami, et adultère, comme l'Éternel aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres dieux, et qui aiment les gâteaux de raisins.
And he said Yahweh to me again go love a woman [who] is loved of a companion and [who] commits adultery as loves Yahweh [the] people of Israel and they [are] turning to gods other and [are] loving cakes of grapes.
2 Et je m'acquis cette femme pour quinze pièces d'argent, et un homer et demi d'orge.
And I bought her for myself for fif-teen silver and a homer of barley and a lethech of barley.
3 Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.
And I said to her days many you will dwell to me not you must prostitute yourself and not you must belong to a man and also I to you.
4 Car les enfants d'Israël attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans théraphim.
For - days many they will dwell [the] people of Israel there not [will be] a king and there not [will be] a prince and there not [will be] sacrifice and there not [will be] a pillar and there not [will be] an ephod and teraphim.
5 Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.
After they will return [the] people of Israel and they will seek Yahweh God their and David king their and they will be in dread to Yahweh and to goodness his at [the] end of the days.

< Osée 3 >