< Hébreux 5 >

1 En effet, tout souverain Sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés.
Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 Il peut user de pitié envers ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisque lui-même est environné de faiblesses.
He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness.
3 Et à cause de cela il doit faire des offrandes aussi bien pour ses péchés, que pour ceux du peuple.
That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
4 Et nul ne peut s'attribuer cette dignité, que celui qui est appelé de Dieu, comme Aaron.
No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
5 De même Christ ne s'est point attribué la gloire d'être souverain Sacrificateur, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit: C'est Toi qui es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.
So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
6 Comme il lui dit aussi ailleurs: Tu es Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec. (aiōn g165)
And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
7 C'est lui qui, pendant les jours de sa chair, ayant offert avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été délivré de sa crainte,
During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.
8 Bien qu'étant Fils, a appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes,
Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered.
9 Et ayant été rendu parfait, il est devenu l'auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent; (aiōnios g166)
And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him (aiōnios g166)
10 Dieu l'ayant déclaré souverain Sacrificateur, selon l'ordre de Melchisédec.
and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
11 A ce sujet nous avons beaucoup de choses à dire, qui sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing.
12 En effet, tandis que vous devriez être maîtres depuis longtemps, vous avez encore besoin d'apprendre les premiers éléments des oracles de Dieu; et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, et non de nourriture solide.
Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food!
13 Or, celui qui se nourrit de lait, ne comprend pas la parole de la justice; car il est un petit enfant.
For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness.
14 Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exercé à discerner le bien et le mal.
But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.

< Hébreux 5 >