< Genèse 5 >

1 Voici le livre de la postérité d'Adam. Au jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Homme, au jour qu'ils furent créés.
Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
3 Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
5 Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.
Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
7 Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
8 Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.
Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
11 Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
12 Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.
Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
14 Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred.
Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
16 Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
17 Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc.
Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
20 Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah.
Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
22 Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
23 Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
24 Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
25 Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec.
Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
26 Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
27 Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils.
Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
29 Et il l'appela Noé (repos), en disant: Celui-ci nous consolera de notre œuvre, et de la peine qu'impose à nos mains la terre que l'Éternel a maudite.
Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
30 Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
31 Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.

< Genèse 5 >