< Esdras 2 >
1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
௧பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
௨செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
௩பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
௪செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
௫ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
௬யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
௭ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
௮சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
௯சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 Les enfants de Jora, cent douze;
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.