< Esdras 2 >
1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 Les enfants de Jora, cent douze;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.