< Esdras 2 >

1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
filii Bebai sescenti viginti tres
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
filii Besai trecenti viginti tres
18 Les enfants de Jora, cent douze;
filii Iora centum duodecim
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
filii Asom ducenti viginti tres
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
filii Gebbar nonaginta quinque
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
filii Bethleem centum viginti tres
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
viri Netupha quinquaginta sex
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
viri Anathoth centum viginti octo
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
filii Azmaveth quadraginta duo
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
viri Machmas centum viginti duo
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
filii Nebo quinquaginta duo
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
filii Arim trecenti viginti
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
filii Arim mille decem et septem
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
filii Nasia filii Atupha
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Esdras 2 >