< Esdras 2 >

1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 Les enfants de Jora, cent douze;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
Netófah férfiai ötvenhat;
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
Nebó fiai ötvenkettő;
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
Magbis fiai százötvenhat;
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Esdras 2 >