< Esdras 2 >

1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
पारोश 2,172
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
शेपाथियाह 372
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
आराह 775
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
एलाम 1,254
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
ज़त्तू 945
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
ज़क्काई 760
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
बानी 642
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
बेबाइ 623
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
अजगाद 1,222
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
अदोनिकम 666
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
बिगवाई 2,056
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
आदिन 454
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 Les enfants de Jora, cent douze;
यारोह के वंशज 112
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
हाषूम 223
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
गिब्बर 95
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
नेतोपाह के निवासी 56
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
अनाथोथ के निवासी 128
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
अज़मावेथ के निवासी 42
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
मिकमाश के निवासी 122
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
नेबो के निवासी 52
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
मकबिष के निवासी 156
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
हारिम के वंशज 320
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
येरीख़ो के निवासी 345
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
सेनाआह 3,630
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
इम्मर 1,052
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
पशहूर 1,247
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
हारिम 1,017
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Esdras 2 >