< Esdras 2 >
1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Les enfants de Jora, cent douze;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.