< 2 Samuel 22 >
1 Et David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, au jour où l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül.
and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
2 Il dit: Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur!
and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
3 O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence.
God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
4 Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
5 Car les flots de la mort m'avaient environné, les torrents des méchants m'avaient effrayé;
for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
6 Les liens du Sépulcre m'avaient environné; les filets de la mort m'avaient surpris. (Sheol )
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
7 Dans ma détresse, j'invoquai l'Éternel, je criai à mon Dieu; de son palais il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux s'agitèrent et s'ébranlèrent, parce qu'il était courroucé.
(and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
10 Il abaissa les cieux, et descendit, ayant l'obscurité sous ses pieds.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
11 Il était monté sur un chérubin et volait; il parut sur les ailes du vent.
and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
12 Il mit autour de lui les ténèbres comme une tente, des amas d'eaux, des nuées épaisses.
and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
13 De la splendeur qui était devant lui, s'embrasèrent des charbons de feu.
from brightness before him to burn: burn coal fire
14 L'Éternel tonna des cieux; le Très-Haut fit retentir sa voix.
to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
15 Il lança des flèches, et dispersa mes ennemis; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
16 Alors le fond de la mer apparut, et les fondements du monde se découvrirent, par la menace de l'Éternel, par le souffle du vent de sa colère.
and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
17 Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
18 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.
to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
19 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
20 Il m'a mis au large; il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
21 L'Éternel m'a traité selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
22 Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je n'ai point été infidèle à mon Dieu.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
23 Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts.
for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
24 J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma justice, selon ma pureté à ses yeux.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
26 Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme intègre tu es intègre.
with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
27 Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
with to purify to purify and with twisted to twist
28 Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
29 Car tu es ma lampe, ô Éternel! Et l'Éternel fait resplendir mes ténèbres.
for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
30 Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
31 La voie de Dieu est parfaite, la parole de l'Éternel est éprouvée; il est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
32 Car qui est Dieu, sinon l'Éternel? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
33 Le Dieu qui est ma forteresse assurée, et qui enseigne à l'homme intègre sa voie;
[the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
34 Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et m'affermit sur mes hauteurs;
to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
35 Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d'airain.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
36 Tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir grand.
and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
38 Je poursuis mes ennemis; je les détruis; et je ne reviens qu'après les avoir exterminés.
to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
39 Je les consume, je les écrase, et ils ne se relèvent plus; ils tombent sous mes pieds.
and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
40 Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu fais plier sous moi mes adversaires.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssent, je les détruis.
and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
42 Ils regardent, et point de libérateur! Ils crient à l'Éternel, mais il ne leur répond point.
to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
43 Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les foule comme la boue des rues.
and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
44 Tu me sauves des dissensions de mon peuple; tu me gardes pour être chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.
and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
45 Les fils de l'étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.
son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
46 Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leurs retraites.
son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
47 L'Éternel est vivant! Et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté!
alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
48 Le Dieu qui me donne vengeance, et qui m'assujettit les peuples; qui me fait échapper à mes ennemis.
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
49 Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent.
and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
50 C'est pourquoi, ô Éternel, je te louerai parmi les nations, et je chanterai ton nom!
upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
51 C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, et qui fait miséricorde à son oint, à David et à sa postérité, à jamais!
(tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring