< 2 Corinthiens 12 >

1 Certainement il ne me convient pas de me glorifier, car j'en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.
to boast (be necessary *N(K)O*) no (be profitable on the other hand *N(K)O*) to come/go (then *N(k)O*) toward vision and revelation lord: God
2 Je connais un homme en Christ, qui, il y a plus de quatorze ans, fut ravi jusqu'au troisième ciel; (si ce fut dans le corps, je ne sais; si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait. )
to know a human in/on/among Christ before year fourteen whether in/on/among body no to know whether outside/except the/this/who body no to know the/this/who God to know to seize the/this/who such as this until third heaven
3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait)
and to know the/this/who such as this a human whether in/on/among body whether (without *N(k)O*) the/this/who body no to know the/this/who God to know
4 Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas possible à l'homme d'exprimer.
that/since: that to seize toward the/this/who paradise and to hear inexpressible declaration which no be permitted a human to speak
5 Je puis me glorifier d'être cet homme-là; mais je ne me glorifierai pas de moi-même, sinon dans mes infirmités.
above/for the/this/who such as this to boast above/for then I/we no to boast if: not not in/on/among the/this/who weakness: weak (me *K*)
6 Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je ne dirais que la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'estime au-delà de ce qu'il voit en moi, ou de ce qu'il m'entend dire.
if for to will/desire to boast no to be foolish truth for to say to spare then not one toward I/we to count above/for which to see me or to hear one out from I/we
7 Et de peur que je ne m'élevasse trop, à cause de l'excellence de mes révélations, il m'a été mis dans la chair une écharde, un ange de Satan, pour me souffleter, afin que je ne m'élève point.
and the/this/who surpassing the/this/who revelation (therefore *NO*) in order that/to not be haughty to give me thorn the/this/who flesh angel: messenger Satan in order that/to me to beat in order that/to not be haughty
8 Trois fois j'ai prié le Seigneur de m'en délivrer,
above/for this/he/she/it three times the/this/who lord: God to plead/comfort in order that/to to leave away from I/we
9 Mais il m'a dit: Ma grâce te suffit; car ma force s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes infirmités, afin que la force de Christ habite en moi.
and to say me be sufficient you the/this/who grace me the/this/who for power (me *K*) in/on/among weakness: weak (to finish *N(k)O*) most gladly therefore/then more to boast in/on/among the/this/who weakness: weak me in order that/to to rest upon/dwell upon/to/against I/we the/this/who power the/this/who Christ
10 C'est pourquoi je me complais dans les infirmités, dans les opprobres, dans les misères, dans les persécutions, dans les angoisses pour le Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.
therefore to delight in/on/among weakness: weak in/on/among mistreatment in/on/among necessity in/on/among persecution (and *N(k)O*) hardship above/for Christ when(-ever) for be weak: weak then able to be
11 J'ai été imprudent en me vantant; c'est vous qui m'y avez contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n'ai été inférieur en rien aux plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.
to be foolish (to boast *K*) you me to compel I/we for to owe by/under: by you to commend none for to lack the/this/who above/for greatly apostle if: even though and none to be
12 Les preuves de mon apostolat ont éclaté parmi vous par une patience entière, par des prodiges, des merveilles et des miracles.
the/this/who on the other hand sign the/this/who apostle to workout/produce in/on/among you in/on/among all perseverance (in/on/among *k*) sign (and/both *no*) and wonders and power
13 Car, en quoi avez-vous été inférieurs aux autres Églises, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge? Pardonnez-moi ce tort.
which? for to be which be lesser above/for the/this/who remaining assembly if: not not that/since: that it/s/he I/we no to burden you to give grace me the/this/who unrighteousness this/he/she/it
14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller vers vous; et je ne vous serai point à charge, car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes; car ce n'est pas aux enfants à amasser pour leurs parents, mais c'est aux parents à amasser pour leurs enfants.
look! third (this/he/she/it *no*) readily to have/be to come/go to/with you and no to burden (you *k*) no for to seek the/this/who you but you no for to owe the/this/who child the/this/who parent to store up but the/this/who parent the/this/who child
15 Et quant à moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes; dussé-je en vous aimant toujours plus, être toujours moins aimé.
I/we then most gladly to spend and to expend above/for the/this/who soul you if (and *k*) more excessively you (to love *NK(o)*) (less/worse *N(k)O*) to love
16 Soit! dites-vous. Je ne vous ai point été à charge, c'est qu'étant un homme artificieux, je vous ai pris par ruse.
to be then I/we no to burden you but be already crafty deceit you to take
17 Mais ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés?
not one which to send to/with you through/because of it/s/he to exploit you
18 J'ai délégué Tite, et j'ai envoyé un des frères avec lui. Tite a-t-il retiré du profit de vous? N'avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?
to plead/comfort Titus and to send with the/this/who brother surely not to exploit you Titus no the/this/who it/s/he spirit/breath: spirit to walk no the/this/who it/s/he track
19 Pensez-vous que nous voulions de nouveau nous justifier? Nous parlons devant Dieu en Christ; et tout cela, bien-aimés, pour votre édification.
(of old *N(K)O*) to think that/since: that you to defend oneself (before *N(k)O*) (the/this/who *k*) God in/on/among Christ to speak the/this/who then all beloved above/for the/this/who you building
20 Car je crains qu'à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que vous ne me trouviez pas tel que vous voudriez, et qu'il n'y ait des contestations, des jalousies, des animosités, des dissensions, des médisances, des rapports, de l'orgueil et des troubles;
to fear for not how to come/go no such as to will/desire to find/meet you I/we and to find/meet you such as no to will/desire not how (quarrel zeal *N(k)O*) wrath rivalry slander gossip arrogance disorder
21 Et qu'en retournant chez vous, mon Dieu ne m'humilie, et que je n'aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment, et qui ne se sont point repentis de l'impureté, de la fornication et des impudicités qu'ils ont commises.
not again (to come/go *N(k)O*) (me *no*) (to humble *NK(o)*) me the/this/who God me to/with you and to mourn much the/this/who to sin beforehand and not to repent upon/to/against the/this/who impurity and sexual sin and debauchery which to do/require

< 2 Corinthiens 12 >