< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, e Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zébadia, Arad, Éder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
22 Jishpan, Éber, Éliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >