< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
E Ispan, e Eber, e Eliel,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.