< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 Zébadia, Arad, Éder,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Jishpan, Éber, Éliel,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Guédor, Achio et Zéker.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< 1 Chroniques 8 >