< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zébadia, Arad, Éder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Jishpan, Éber, Éliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >