< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noan neljännen, Raphan viidennen.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abisua, Naaman ja Ahoa,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Gera, Sephupham ja Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elienai, Zilletai ja Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananja, Elam ja Antotia,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Samserai, Seharia ja Atalia,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Ahio ja Seker.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.