< 1 Chroniques 7 >

1 Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jashub et Shimron, quatre.
Og Isaskars Sønner vare: Thola og Fua, Jasub og Simron, i alt fire.
2 Fils de Thola: Uzzi, Réphaja, Jériel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants guerriers. Ils furent inscrits selon leur naissance; leur nombre au temps de David était de vingt-deux mille six cents.
Og Tholas Sønner vare: Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmaj og Jibsam og Samuel, Øverster for deres Fædrenehuse for Thola, vældige til Strid i deres Slægter; deres Tal var i Davids Dage to og tyve Tusinde og seks Hundrede.
3 Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachia: Micaël, Obadia, Joël et Jishija, en tout cinq chefs;
Og Ussis Sønner vare: Jisraja; og Jisrajas Sønner vare: Mikael og Obadia og Joel og Jissija; disse fem vare alle sammen Øverster,
4 Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs pères, il y avait en troupes d'armée de guerre trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Og med dem efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, vare seks og tredive Tusinde Mand som Tropper til Krigshæren; thi de havde mange Hustruer og Børn.
5 Leurs frères, selon toutes les familles d'Issacar, vaillants guerriers, étaient en tout quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
Men deres Brødre af alle Isaskars Slægter vare vældige til Strid; der var syv og firsindstyve Tusinde, da de alle bleve indførte i Slægtregisteret.
6 Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jédiaël, trois.
Benjamins Sønner vare: Bela og Beker og Jedial, ialt tre.
7 Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jérimoth, Iri; cinq chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
Og Belas Sønner vare: Ezbon og Ussi og Ussiel og Jerimoth og Iri, fem Øverster for deres Fædrenehuse, vældige til Strid; og de vare, da de bleve indførte i Slægtregisteret, to og tyve Tusinde og fire og tredive.
8 Fils de Béker: Zémira, Joas, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jérémoth, Abija, Anathoth et Alémeth; tous ceux-là étaient fils de Béker.
Og Bekers Sønner vare: Semira og Joas og Elieser, Elioenaj og Omri og Jerimoth og Abia og Anathoth og Alemeth; alle disse vare Bekers Børn.
9 Et ils furent enregistrés dans les généalogies selon leurs naissances, comme chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de vingt mille deux cents.
Og da de bleve indførte i Slægtregisteret efter deres Slægter, efter Øversterne for deres Fædrenehuse, vældige til Strid, da var der tyve Tusinde og to Hundrede.
10 Fils de Jédiaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jéush, Benjamin, Éhud, Kénaana, Zéthan, Tarsis et Ahishachar.
Og Jediaels Sønner vare Bilhan; og Bilhans Sønner vare: Jeus og Benjamin og Ehud og Knaana og Sethan og Tharsis og Ahisahar.
11 Tous ceux-là enfants de Jédiaël, chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents, allant à l'armée pour la guerre.
Disse vare alle Jediaels Børn, Øverster for deres Fædrenehuse, vældige til Strid; sytten Tusinde og to Hundrede vare de, som uddroge i Hæren til Krig;
12 Shuppim et Huppim, fils d'Ir; Hushim, fils d'Acher.
desuden Suppim og Huppim, Irs Børn. Husim var Ahers Børn.
13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Shallum, fils de Bilha.
Nafthalis Sønner vare: Jahziel og Guni og Jezer og Sallum, Efterkommere af Bilha.
14 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Manasses Sønner vare: Asriel, som hans Hustru fødte; hans Medhustru, den syriske, fødte Makir, Gileads Fader.
15 Makir prit une femme de Huppim et de Shuppim. Le nom de sa sœur était Maaca. Le nom du second fils était Tsélophcad; et Tsélophcad eut des filles.
Og Makir tog til Hustru Huppims og Suppims Søster, hvis Navn var Maaka; og den anden Søns Navn var Zelafehad, og Zelafehad havde Døtre.
16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela Pérèsh; le nom de son frère était Shérèsh, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
Og Maaka, Makirs Hustru, fødte en Søn og kaldte hans Navn Peres, og hans Broders Navn var Seres, og hans Sønner vare Ulam og Rekem.
17 Fils d'Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
Og Ulams Sønner vare: Bedan; disse ere Gileads Børn, han var en Søn af Makir, Manasses Søn.
18 Sa sœur Hammoléketh enfanta Ishod, Abiézer et Machla.
Og hans Søster var Hammoleket, hun fødte Ishod og Abieser og Mahela.
19 Les fils de Shémida étaient: Achian, Shékem, Likchi et Aniam.
Og Semidas Sønner vare: Ahjan og Sekem og Likhi og Aniam.
20 Fils d'Éphraïm: Shuthélach; Béred, son fils; Jachath, son fils; Éleada, son fils; Tachath, son fils;
Og Efraims Sønner vare: Suthela og hans Søn Bered og hans Søn Thahat og hans Søn Eleada og hans Søn Thahat
21 Zabad, son fils; Shutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés au pays, les tuèrent parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
og hans Søn Sabad og hans Søn Suthelah, samt Eser og Elead; men dem sloge Mændene af Gath, som vare fødte i Landet, ihjel, fordi de vare dragne ned at tage deres Kvæg.
22 Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
Derfor sørgede Efraim, deres Fader, mange Dage, og hans Brødre kom at trøste ham.
23 Puis il alla vers sa femme, qui conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria (dans le malheur), parce que le malheur était dans sa maison.
Og han gik ind til sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en Søn, og han kaldte hans Navn Beria; thi det var sket under Ulykke i hans Hus.
24 Sa fille était Shéera, qui bâtit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Shéera.
Og hans Datter var Seera, og hun byggede det nedre og det øvre Beth-Horon og Ussen-Seera.
25 Il eut pour fils Réphach, et Résheph; puis vinrent Thélach, son fils; Tachan, son fils;
Og hans Søn var Refa, og Resef og Thela var hans Søn, og Thahan var hans Søn,
26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élishama, son fils;
Ladan hans Søn, Ammihud hans Søn, Elisama hans Søn,
27 Nun, son fils; Josué, son fils.
Non hans Søn, Josva hans Søn.
28 Leur propriété et leur habitation était Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et les villes de son ressort;
Og deres Ejendom og deres Boliger vare: Bethel og dens tilliggende Stæder og imod Østen Naaran og imod Vesten Geser og dens tilliggende Stæder, og Sikem og dens tilliggende Stæder, indtil Gaza og dens tilliggende Stæder.
29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Shéan et les villes de son ressort; Thaanac et les villes de son ressort; Méguiddo et les villes de son ressort; Dor et les villes de son ressort. Dans ces villes habitèrent les enfants de Joseph, fils d'Israël.
Og paa Manasses Børns Side laa Beth-Sean og dens tilliggende Stæder, Thaanak og dens tilliggende Stæder, Megiddo og dens tilliggende Stæder, Dor og dens tilliggende Stæder; udi disse boede Josefs, Israels Søns, Børn.
30 Enfants d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, Béria, et Sérach, leur sœur.
Asers Sønner vare Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og deres Søster var Sera.
31 Fils de Béria: Héber et Malkiel, celui-ci fut père de Birzavith.
Og Berias Sønner vare: Heber og Malkiel; denne er Birsaviths Fader.
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur sœur.
Og Heber avlede Jaflet og Somer og Hotham og Sua, deres Søster.
33 Fils de Japhlet: Pasac, Bimhal et Ashvath. Ce sont là les fils de Japhlet.
Jaflets Sønner vare: Pasak og Bimhal og Asvath; disse vare Jaflets Sønner.
34 Fils de Shémer: Achi, Rohéga, Hubba et Aram.
Og Semers Sønner vare: Ahi og Rahda, Jehubba og Aram.
35 Fils de Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Shellesh et Amal.
Og Helems, hans Broders, Sønner vare: Zofa og Jimna og Seles og Amal.
36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Shual, Béri, Jimra,
Zofas Sønner vare: Sua og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
37 Betser, Hod, Shamma, Shilsha, Jithran et Béera.
Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Beera.
38 Fils de Jéther: Jéphunné, Pispa et Ara.
Og Jethers Sønner vare: Jefunne og Fispa og Ara.
39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsia.
Og Ullas Sønner vare: Arak og Haniel og Rizia.
40 Tous ceux-là étaient enfants d'Asser, chefs des maisons de leurs pères, hommes choisis, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistrés dans l'armée, pour la guerre, au nombre de vingt-six mille hommes.
Alle disse vare Asers Børn, Øverster for deres Fædrenehuse, udvalgte, vældige til Strid, Øverster iblandt Fyrsterne; og da de indførtes i Slægtregisteret til Hæren i Krigen, var deres Tal seks og tyve Tusinde Mænd.

< 1 Chroniques 7 >