< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Guershon, Kéhath et Mérari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
2 Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
3 Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
4 Éléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abishua;
Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
5 Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
6 Uzzi engendra Zérachia; Zérachia engendra Mérajoth;
Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
7 Mérajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum;
Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak;
Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
15 Jéhotsadak s'en alla, quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par Nébucadnetsar.
Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
16 Fils de Lévi: Guershom, Kéhath et Mérari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
17 Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimeï.
Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
18 Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
19 Fils de Mérari: Machli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
20 De Guershom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jéathraï, son fils.
Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
22 Fils de Kéhath: Amminadab, son fils; Coré, son fils; Assir, son fils;
De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
23 Elkana, son fils; Ébiasaph, son fils; Assir, son fils;
Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
24 Tachath, son fils; Uriel, son fils; Uzzija, son fils; Saül, son fils.
Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
25 Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth; Elkana, son fils;
D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
26 Elkana-Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
27 Éliab, son fils; Jérocham, son fils; Elkana, son fils.
Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
28 Et les fils de Samuel: le premier-né, Vashni, et Abija.
Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
29 Fils de Mérari: Machli; Libni, son fils; Shimeï, son fils; Uzza, son fils;
Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
30 Shimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
31 Or voici ceux que David établit pour la direction du chant de la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en lieu de repos.
Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
32 Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem; et ils faisaient leur service suivant la règle qui était prescrite.
Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
33 Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
34 Fils d'Elkana, fils de Jérocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
35 Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
36 Fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
37 Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,
Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
38 Fils de Jitsehar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, fils de Shimea,
Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
40 Fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
41 Fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
42 Fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Shimeï,
Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
43 Fils de Jachath, fils de Guershom, fils de Lévi.
Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
44 Enfants de Mérari, leurs frères, à la gauche: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
45 Fils de Hashabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
Fils d'Asebi,
46 Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
47 Fils de Machli, fils de Mushi, fils de Mérari, fils de Lévi.
Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service de la demeure de la maison de Dieu.
Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
49 Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, vaquant à toute l'œuvre du lieu très-saint, et faisant l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait commandé Moïse, serviteur de Dieu.
Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
50 Voici les enfants d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zérachia, son fils;
Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
52 Mérajoth, son fils; Amaria, son fils; Achitub, son fils;
Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
Sadoc son fils, Achimais son fils.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enclaves, dans leurs limites. Aux enfants d'Aaron de la famille des Kéhathites (car le premier sort fut pour eux),
Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
55 On donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
56 Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
57 Aux enfants d'Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue,
Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
58 Hilen et sa banlieue, Débir et sa banlieue,
Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
59 Ashan et sa banlieue, Beth-Shémèsh et sa banlieue;
Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
60 Et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Alémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes étaient treize en nombre, selon leurs familles.
Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
61 Aux enfants de Kéhath qui restaient, on donna par le sort dix villes de la tribu d'Éphraïm, de la moitié de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manassé.
Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
62 Aux enfants de Guershom, d'après leurs familles, on donna treize villes, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Asser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Bassan.
Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
63 Aux enfants de Mérari, d'après leurs familles, on donna, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues.
Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
66 Et pour les autres familles des enfants de Kéhath, les villes de leur territoire furent de la tribu d'Éphraïm.
D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
67 On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
68 Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
70 Et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue. On donna ces villes aux enfants des familles de Kéhath qui restaient.
Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
71 Aux enfants de Guershom, on donna de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Bassan et sa banlieue, et Ashtharoth et sa banlieue;
Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
72 De la tribu d'Issacar, Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
74 De la tribu d'Asser, Mashal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
75 Hukok et sa banlieue, Réhob et sa banlieue;
Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
76 Et de la tribu de Nephthali, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
77 Aux enfants de Mérari qui restaient, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
78 Et au delà du Jourdain de Jérico, vers l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
79 Kédémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
80 Et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.

< 1 Chroniques 6 >