< 1 Chroniques 3 >

1 Voici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron: Le premier-né, Amnon, d'Achinoam, de Jizréel; le second, Daniel, d'Abigaïl, de Carmel;
David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron; primogenitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail Carmelitide,
2 Le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith;
tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith,
3 Le cinquième, Shéphatia, d'Abital; le sixième, Jithréam, d'Égla, sa femme.
quintum Saphathiam ex Abital, sextum Iethraham de Egla uxore sua.
4 Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois; et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.
5 Ceux-ci lui naquirent à Jérusalem: Shimea, Shobab, Nathan, et Salomon, quatre, de Bathshua, fille d'Ammiel;
Porro in Ierusalem nati sunt ei filii Simmaa, et Sobab, et Nathan, et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel,
6 Jibhar, Élishama, Éliphélet,
Iebaar quoque et Elisama,
7 Noga, Népheg, Japhia,
et Eliphaleth, et Noge, et Nepheg, et Iaphia,
8 Élishama, Eljada et Éliphélet, neuf.
necnon Elisama, et Eliada, et Elipheleth, novem:
9 Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines; et Tamar était leur sœur.
omnes hi, filii David absque filiis concubinarum: habueruntque sororem Thamar.
10 Fils de Salomon: Roboam, qui eut pour fils Abija, dont le fils fut Asa, dont le fils fut Josaphat,
Filius autem Salomonis, Roboam: cuius Abia filius genuit Asa. De hoc quoque natus est Iosaphat,
11 Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut Joas,
pater Ioram: qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas:
12 Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut Jotham,
et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Ioatham
13 Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut Manassé,
procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
14 Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.
Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiæ.
15 Fils de Josias: le premier-né Jochanan; le second, Jéhojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Shallum.
Filii autem Iosiæ fuerunt, primogenitus Iohanan, secundus Ioakim, tertius Sedecias, quartus Sellum.
16 Fils de Jéhojakim: Jéchonias, son fils; Sédécias, son fils.
De Ioakim natus est Iechonias, et Sedecias.
17 Fils de Jéchonias, captif: Salathiel, son fils,
Filii Iechoniæ fuerunt, Asir, Salathiel,
18 Malkiram, Pédaja, Shénatsar, Jékamia, Hoshama et Nédabia.
Melchiram, Phadaia, Senneser et Iecemia, Sama, et Nadabia.
19 Fils de Pédaja: Zorobabel et Shimeï. Fils de Zorobabel: Méshullam et Hanania; Shélomith, leur sœur;
De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam, et Salomith sororem eorum:
20 Et Hashuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Jushab-Hésed, cinq.
Hasaban quoque, et Ohol, et Barachian, et Hasadian, Iosabhesed, quinque.
21 Fils de Hanania: Pélatia et Ésaïe; les fils de Réphaja, les fils d'Arnan, les fils d'Obadia, les fils de Shécania.
Filius autem Hananiæ, Phaltias pater Ieseiæ, cuius filius Raphaia. huius quoque filius, Arnan, de quo natus est Obdia, cuius filius fuit Sechenias.
22 Fils de Shécania: Shémaja; et les fils de Shémaja: Hattush, Jiguéal, Bariach, Néaria et Shaphat, six.
Filius Secheniæ, Semeia: cuius filii Hattus, et Iegaal, et Baria, et Naaria, et Saphat, sex numero.
23 Les fils de Néaria: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
Filius Naariæ, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Éliashib, Pélaja, Akkub, Jochanan, Délaja et Anani, sept.
Filii Elioenai, Oduia, et Eliasub, et Pheleia, et Accub, et Iohanan, et Dalaia, et Anani, septem.

< 1 Chroniques 3 >