< 1 Chroniques 25 >

1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedituna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:
2 Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Azarelus; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.
3 De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
No Jedituna: Jedituna bērni bija: Ģedalija un Corus un Ješaja, Hašabija un Matatija (un Zimei), tie seši, apakš sava tēva Jedituna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.
4 De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Zebuēls un Jerimots, Ananija, Hananus, Eliatus, Ģidaltus, RomamtiEzers, Jazbekazus, Malotus, Otirs, Maēziots.
5 Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedituna un Hemana.
7 Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.
8 Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
Ceturtā Jecrum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
12 Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
17 Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
18 Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
22 Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
Sešpadsmitā Ananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
24 Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
Septiņpadsmitā Jazbekazum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
Astoņpadsmitā Hananum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
Divdesmit pirmā Otiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
Divdesmit otrā Ģidaltum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
30 Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
Divdesmit trešā Maēsiotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.

< 1 Chroniques 25 >