< 1 Chroniques 25 >
1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
Moreover David and the captains of the host separated for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals; and the number of them that did the work according to their service was:
2 Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph; under the hand of Asaph, who prophesied according to the direction of the king.
3 De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six; under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
4 De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
5 Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
all these were the sons of Heman the king's seer in the things pertaining to God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
All these were under the hands of their fathers for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the direction of the king — Asaph, Jeduthun, and Heman.
7 Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto the LORD, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
8 Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
And they cast lots ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve;
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
The third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
The fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
12 Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
The fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
The sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
The seventh to Jesarelah, his sons and his brethren, twelve;
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
17 Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
18 Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
The eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve;
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
The twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
For the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve;
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
For the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
22 Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
For the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
For the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
24 Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
For the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
For the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
For the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
For the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
For the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve;
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
For the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
30 Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
For the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
For the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.