< 1 Chroniques 24 >
1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
La séptima por Cos, la octava por Abías;
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.