< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
Пети на Малхију, шести на Мејамина,
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
Седми на Акоса, осми на Авију,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
Девети на Исуја, десети на Сеханију,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
Од Малија Елеазар, који немаше синова;
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.

< 1 Chroniques 24 >