< 1 Chroniques 24 >
1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.