< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.

< 1 Chroniques 24 >