< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.

< 1 Chroniques 24 >