< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< 1 Chroniques 24 >