< 1 Chroniques 2 >
1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 Fils de Juda: Er, Onan et Shéla. Ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant devant l'Éternel, et il le fit mourir.
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Fils de Pharets: Hetsron et Hamul.
베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
6 Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara; cinq en tout.
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël, lorsqu'il commit une prévarication au sujet de l'interdit.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jérachméel, Ram et Kélubaï (Caleb).
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda.
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz.
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 Isaï engendra Éliab son premier-né, Abinadab le second, Shimea le troisième,
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
14 Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,
네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
15 Otsem le sixième, David le septième.
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 Tséruja et Abigaïl étaient leurs sœurs. Fils de Tséruja: Abishaï, Joab et Azaël, trois.
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l'Ismaélite.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jérioth; ses fils furent Jésher, Shobab et Ardon.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 Azuba mourut; et Caleb prit pour femme Éphrath, qui lui enfanta Hur.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel.
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 Après cela, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, étant âgé de soixante ans; elle lui enfanta Ségub.
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr, Kénath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient enfants de Makir, père de Galaad.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 Après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashur, père de Thékoa.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
25 Les fils de Jérachméel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
26 Jérachméel eut une autre femme, nomée Atara, qui fut mère d'Onam.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
27 Les fils de Ram, premier-né de Jérachméel, furent Maats, Jamin et Éker.
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
28 Les fils d'Onam furent: Shammaï et Jada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
29 Le nom de la femme d'Abishur était Abichaïl, qui lui enfanta Achban et Molid.
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfants.
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
31 Fils d'Appaïm: Jishéï. Fils de Jishéï: Shéshan. Fils de Shéshan: Achlaï.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 Fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans enfants.
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 Fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce furent là les enfants de Jérachméel.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
34 Shéshan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien, nommé Jarcha.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
35 Et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, et elle lui enfanta Attaï.
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
39 Azaria engendra Hélets; Hélets engendra Élasa;
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
40 Élasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Shallum;
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
41 Shallum engendra Jékamia; Jékamia engendra Élishama.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
42 Fils de Caleb, frère de Jérachméel: Mésha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésha, père d'Hébron.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
43 Fils d'Hébron: Kora, Thappuach, Rékem et Shéma.
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
44 Shéma engendra Racham, père de Jorkéam; et Rékem engendra Shammaï.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
45 Fils de Shammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur.
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéshan, Pélet, Épha et Shaaph.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Thirchana.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Shéva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Shobal, fils de Hur, premier-né d'Éphrata, et père de Kirjath-Jearim;
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
52 Shobal, père de Kirjath-Jearim, eut des enfants: Haroë, Hatsi-Hamménuhoth.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jithriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens; de ceux-là sont sortis les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
54 Enfants de Salma: Bethléhem et les Nétophathiens, Atroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
55 Et les familles des scribes qui habitaient à Jaebets, les Thireathiens, les Shimathiens, les Suchatiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.