< Romains 13 >
1 Que toute personne soit soumise aux Puissances supérieures: car il n'y a point de Puissance qui ne vienne de Dieu, et les Puissances qui subsistent, sont ordonnées de Dieu.
Que toute personne soit soumise aux autorités placées au-dessus de nous; car il n'y a pas d'autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été instituées par Dieu.
2 C'est pourquoi celui qui résiste à la Puissance, résiste à l'ordonnance de Dieu; et ceux qui y résistent, feront venir la condamnation sur eux-mêmes.
Ainsi, celui qui résiste à l'autorité, s'oppose à l'ordre que Dieu a établi; et ceux qui s'y opposent, attireront sur eux le jugement.
3 Car les Princes ne sont point à craindre pour de bonnes actions, mais pour de mauvaises. Or veux-tu ne point craindre la Puissance? fais bien, et tu en recevras de la louange.
En effet, ceux qui gouvernent ne sont pas à craindre pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas avoir à craindre l'autorité? Fais le bien, et tu auras son approbation;
4 Car [le Prince] est le serviteur de Dieu pour ton bien; mais si tu fais le mal, crains; parce qu'il ne porte point vainement l'épée, car il est le serviteur de Dieu, ordonné pour faire justice en punissant celui qui fait le mal.
car le magistrat est ministre de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain qu'il porte l'épée: il est ministre de Dieu pour exercer la justice et pour punir celui qui fait le mal.
5 C'est pourquoi il faut être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.
C'est pourquoi, il est nécessaire de se soumettre, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
6 Car c'est aussi pour cela que vous [leur] payez les tributs, parce qu'ils sont les ministres de Dieu, s'employant à rendre la justice.
C'est pour la même raison que vous payez des impôts; car les magistrats sont les serviteurs de Dieu, quand ils s'acquittent fidèlement de leur fonction.
7 Rendez donc à tous ce qui leur est dû: à qui le tribut, le tribut; à qui le péage, le péage; à qui crainte, la crainte; à qui honneur, l'honneur.
Rendez à tous ce qui leur est dû: l'impôt, à qui est dû l'impôt; le tribut, à qui est dû le tribut; la crainte, à qui est due la crainte; l'honneur, à qui est dû l'honneur.
8 Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l'un l'autre; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi.
N'ayez de dettes envers personne, si ce n'est l'amour que vous vous devez les uns aux autres; car celui qui aime son prochain a accompli la loi.
9 Parce que ce [qui est dit]: Tu ne commettras point adultère, Tu ne tueras point, Tu ne déroberas point, Tu ne diras point de faux témoignage, Tu ne convoiteras point, et tel autre commandement, est sommairement compris dans cette parole: Tu aimeras ton Prochain comme toi-même.
En effet, ces commandements: «Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne convoiteras point» — et tels autres qu'on pourrait encore citer, — tous se résument dans cette parole: «Tu aimeras ton prochain comme toi-même.»
10 La charité ne fait point de mal au Prochain: l'accomplissement donc de la Loi, c'est la charité.
L'amour ne fait point de mal au prochain; l'amour est donc l'accomplissent de la loi.
11 Même vu la saison, parce qu'il est déjà temps de nous réveiller du sommeil; car maintenant le salut est plus près de nous, que lorsque nous avons cru.
Au surplus, vous savez dans quel temps nous vivons: l'heure est venue de vous réveiller de votre sommeil, puisque le salut est maintenant plus près de nous que lorsque nous avons cru.
12 La nuit est passée et le jour est approché; rejetons donc les œuvres de ténèbres, et soyons revêtus des armes de lumière.
La nuit est avancée, le jour approche; dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres et revêtons-nous des armes de la lumière.
13 Conduisons-nous honnêtement [et] comme en plein jour; non point en gourmandises, ni en ivrogneries; non point en couches, ni en insolences; non point en querelles, ni en envie.
Marchons honnêtement, comme en plein jour. Ne vous livrez pas aux excès et à l'ivrognerie, à la débauche et au dérèglement, aux querelles et à la jalousie;
14 Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus-Christ; et n'ayez point soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises.
mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair de manière à en exciter les convoitises.