< Psaumes 99 >
1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
The LORD reigneth, let the nations tremble! He sitteth between the cherubs, let the earth quake!
2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
Great is the LORD upon Zion; He is exalted over all the nations.
3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;
Let men praise thy great and terrible name! It is holy.
4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
Let them declare the glory of the King who loveth justice! Thou hast established equity; Thou dost execute justice in Jacob!
5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.
Exalt ye Jehovah, our God, And bow yourselves down at his footstool! He is holy.
6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
Moses and Aaron, with his priests, And Samuel, who called upon his name, —They called upon the LORD, and he answered them.
7 Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
He spake to them in the cloudy pillar; They kept his commandments, And the ordinances which he gave them.
8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
Thou, O LORD, our God! didst answer them; Thou wast to them a forgiving God, Though thou didst punish their transgressions!
9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.
Exalt the LORD, our God. And worship at his holy mountain! For the LORD, our God, is holy.