< Psaumes 99 >

1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
熙雍的上主,偉大當皇,崇高尊貴,而超越萬邦。
3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;
願他們讚美您的大名,它可敬可畏,至尊神聖。
4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
7 Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。

< Psaumes 99 >