< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.
Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
2 L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.
L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.
Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.
Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.
Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
7 Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].
Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,
Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
9 Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.
Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psaumes 98 >