< Psaumes 97 >
1 L'Eternel règne, que la terre s'en égaye, et que plusieurs Iles s'en réjouissent.
Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.
Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.
Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus; vous dieux, prosternez-vous tous devant lui.
Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
8 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel!
Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal; car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants.
Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
11 La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!