< Psaumes 97 >
1 L'Eternel règne, que la terre s'en égaye, et que plusieurs Iles s'en réjouissent.
The Lord reigneth: let the earth reioyce: let the multitude of the yles be glad.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
Cloudes and darkenes are round about him: righteousnesse and iudgement are the foundation of his throne.
3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.
There shall goe a fire before him, and burne vp his enemies round about.
4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.
His lightnings gaue light vnto the worlde: the earth sawe it and was afraide.
5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.
The mountaines melted like waxe at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus; vous dieux, prosternez-vous tous devant lui.
Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.
8 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel!
Zion heard of it, and was glad: and the daughters of Iudah reioyced, because of thy iudgements, O Lord.
9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
For thou, Lord, art most High aboue all the earth: thou art much exalted aboue all gods.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal; car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants.
Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.
11 La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.