< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
4 Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
5 Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
6 La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
7 Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
10 Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
12 Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.

< Psaumes 96 >