< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
Sing to the Lord, bless his name, from day to day herald his victory.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
4 Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
Before him are splendor and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
Say to the nations, “The Lord is king.” The world stands firm to be shaken no more. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
12 Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Let the field, and all that is in it, exult; let the trees of the forest ring out their joy
13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
before the Lord: for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with faithfulness.

< Psaumes 96 >