< Psaumes 96 >
1 Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
Pjevajte Jahvi, hvalite ime njegovo! Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo,
3 Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
4 Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova!
5 Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa!
6 La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
Slava je i veličanstvo pred njim, (sila) i sjaj u Svetištu njegovu.
7 Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Dajte Jahvi slavu imena njegova! Prinosite žrtvu i uđite u dvorove njegove,
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove. Strepi pred njim, zemljo sva!
10 Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
Nek' se govori među poganima: “Jahve kraljuje!” Svijet on učvrsti da se ne pomakne, narodima pravedno upravlja.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
Raduj se, nebo, i kliči, zemljo! Neka huči more i što je u njemu!
12 Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Nek' se raduje polje i što je na njemu, neka klikće šumsko drveće
13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
pred Jahvom, jer dolazi, jer dolazi suditi zemlji. Sudit će svijetu u pravdi i narodima u istini svojoj.