< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.
The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
2 Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Car l'Eternel est un [Dieu] Fort[et] grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
4 Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
5 C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.
Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
7 Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd'hui sa voix,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
8 N'endurcissez point votre cœur, comme en Mériba, [et] comme à la journée de Massa, au désert;
To-day, if you will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
9 Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres.
where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
10 J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
11 C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.