< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.
Misa! Nini da Hina Godema nodone sia: na: di. Ninia da nini Gaga: su Gode Ema nodone gesami hea: la: di.
2 Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
Ninia da Ea midadi misini, Ema nodone iasu ia: di, amola hahawane nodone gesami hea: la: di.
3 Car l'Eternel est un [Dieu] Fort[et] grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
Bai Hina Gode da Gadodafa amola ‘gode’ huluane amo baligisa.
4 Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
E da osobo bagade huluane amola osobo magufu gelabo gaga: i gududafa amogainini heda: le, agolo gagai gadodafa amoga doaga: le, amo huluane ouligisa.
5 C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
E da hano wayabo Hi hahamoi amola soge Hi hahamoi amo huluane ouligisa.
6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.
Misa! Ninia da Hina Gode nini hahamosu dunu, Ema muguni fili guduli amola dialuma beguduli, Ema nodone sia: ne gadola: di!
7 Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd'hui sa voix,
E da ninia Gode! Amola E da nini gilisi dialebe dunu amo noga: le ouligili, ninima ninia hanai liligi amo iana.
8 N'endurcissez point votre cœur, comme en Mériba, [et] comme à la journée de Massa, au désert;
Wali, Ea sia: be amo nabima! Dilia aowalali da Meliba sogega amogai esala, ilia da amo haga Masa hafoga: i sogega esalebe agoane asigi dawa: su gawamaga: i, amo agoane mae hamoma.
9 Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres.
Amogai ilia Na ilima hamobe ba: i. Be amomane, ilia da Nama adoba: i.
10 J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
Ode 40 agoane Na da amo dunu ilia hamobe amoga hihini ba: lusu. Na da amane sia: i, “Ilia da Nama hagasa! Ilia da Na hamoma: ne sia: be amo nabimu higasa.
11 C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.
Na da ougiba: le, dafawane hamomusa: sia: amane ilegei, “Dilia da soge Na diligili helefima: ne imunusa: ilegele sia: i, amoga da hamedafa doaga: mu.”