< Psaumes 94 >
1 Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.