< Psaumes 94 >

1 Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.

< Psaumes 94 >