< Psaumes 92 >
1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
Psalmus cantici, in die sabbati. [Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
2 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
4 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
6 L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
7 [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
8 Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
tu autem Altissimus in æternum, Domine.
9 Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
11 Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
15 Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.]