< Psaumes 92 >

1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
It is a good thing to give thanks unto YHWH, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
For thou, YHWH, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
O YHWH, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
6 L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
But thou, YHWH, art most high for evermore.
9 Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
For, lo, thine enemies, O YHWH, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Those that be planted in the house of YHWH shall flourish in the courts of our Elohim.
14 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
To shew that YHWH is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psaumes 92 >