< Psaumes 92 >

1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
(En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit navn, du højeste,
2 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
ved Gry forkynde din Nåde, om Natten din Trofasthed
3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer!
4 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
5 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker såre dybe!
6 L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
Tåben fatter det ikke, Dåren skønner ej sligt.
7 [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udådsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
8 Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
men du er ophøjet for evigt, HERRE.
9 Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes!
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
11 Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
12 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
13 Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
plantet i HERRENs Hus grønnes de i vor Guds Forgårde;
14 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
selv grånende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft
15 Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.

< Psaumes 92 >