< Psaumes 92 >
1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。