< Psaumes 91 >

1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
2 Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
3 Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
9 Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
15 Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
16 Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.

< Psaumes 91 >